Categories: Imparare le lingue

Imparare l’inglese con Harry Potter

Nonostante la saga sia giunta già da anni al suo ultimo capitolo, Harry Potter resta un ever green per gli amanti del genere e un ottimo prodotto cinematografico da guardare in lingua originale per abituarsi all’ascolto dell’accento British.

Inoltre, ci sono alcuni modi di dire presenti nei vari libri / film della saga che possono ritornare molto utili in una conversazione in inglese. Naturalmente tieni presente che quelli che sono modi dire “babbani” sono stati tradotti nella lingua dei maghi.

Scopriamoli insieme!

5 Modi di dire in inglese famosi in Harry Potter

Time is Money – Il Tempo è denaro

Pronunciato nel linguaggio dei maghi, “Time is Galleons”, da Fred e George Weasley questo è un modo dire molto usato e che ti può ritornare molto utile durante una conversazione.

Don’t count your chickens before they hatch – Non dire gatto se non ce l’hai nel sacco

Nel linguaggio di Harry Potter la frase esatta è “Don’t count your owls before they are delivered”, e indica di non affidarsi a qualcosa che non è ancora avvenuto.

To have a heart of stone – Avere un cuore di pietra

Nell’inglese di Harry Potter si dice “to have a hairy heart” (un cuore peloso) e decisamente non c’è bisogno di aggiungere altro!

No room to swing a cat – Essere schiacciati come sardine

Naturalmente non è una vera è propria traduzione ma il senso di questo modo di dire è lo stesso. Tradotto nel linguaggio dei maghi è invece “Wasn’t room to swing a Kneazle” e viene pronunciato da Hagrid per far capire com’è il luogo in cui vivono i giganti.

Elephant in the room – Elefante nella stanza

E’ un modo di dire che anche in italiano indica quando è presente un enorme problema, che tutti fanno finta di non vedere nonostante sia così evidente. In inglese magico è “Erumpent in the room”.

Recent Posts

Quanto migliori davvero in 2 settimane di vacanza studio? Ascolto vs grammatica

Due settimane all’estero bastano davvero per fare un salto di livello in inglese? È una…

10 ore ago

Servizi di consegna con robot e droni negli Stati Uniti: come stanno cambiando le città

Ricevere una pizza da un robot autonomo o un ordine online consegnato da un drone…

6 giorni ago

Perché capisci tutto ma non riesci a parlare? Il gap tra input e output nelle lingue

"Capisco tutto, ma non riesco a parlare". È una delle frasi più comuni tra gli…

1 settimana ago

L’IA trasformerà l’educazione. Ma non sostituirà l’esperienza umana dello studio all’estero.

L'Intelligenza Artificiale non è più una tendenza del futuro. È l'infrastruttura silenziosa che già oggi…

2 settimane ago

Giappone: treni ultra-puntuali come lo Shinkansen

In Giappone il tempo è una questione culturale In Giappone i treni ultra-puntuali come lo…

2 settimane ago

Le lingue più utili da imparare oggi: quelle che stanno cambiando studio lavoro e cultura

Per anni la domanda è stata sempre la stessa: “Qual è la lingua più importante…

2 settimane ago